Title | Contributor | Description | Version | Posted | Download |
Kougo-yaku | Bob Kuo | Kougo-yaku Kougo-yaku is a colloquial Japanese translation of the entire Bibleproduced originally in 1954/55. | 9 required | 1/24/13 | |
Tregelles' New Testament | Bob Kuo | Tregelles' New Testament is a 19th century critical Greek text. Taken from Tyndale House, there are two texts - TNT is the original text as printed and TNT2 is a corrected edition. | 9 required | 1/24/13 | |
CUV-TRAD | Heman Chan | The Chinese Union Version (CUV-TRAD) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by the Chinese Protestants since 1919. | 8 required | 10/01/12 | |
DAN1871 | Tero Hämäläinen | Danish - Bibelen (1871/1819) Based on Svane's 1647 Revision of Resen's Translation (1607). NT 1819 revision, OT 1871 revision by the Danish Bible Society. Text from an OCR of The DBS's printed edition (1871). | 7 required | 4/12/10 | |
FIN1776 and FIN1776A | Tero Hämäläinen | Finnish - Biblia (1776) The first complete Bible in Finnish was printed 1642, and subsequent printings followed 1685, 1758 and 1776. Separate Apocrypha module (User Tool). Text derived from OCR. | 7 required | 4/12/10 | |
Gezelius | Tero Hämäläinen | Swedish - Gezelius Biblia (1711-1728) Carl XII Biblia in Late New Swedish (1750-1880) language revision by Johannes Gezelius (1686ñ1733). Text derived from the 1860's printed editions. Electronic text has been provided by Project Gezelius. | 7 required | 4/12/10 | |
Luther 1545 | Tero Hämäläinen | The unrevised Luther Text of 1545, corrected. Text derived from OCR. | 7 required | 4/12/10 | |
SWE1873 | Tero Hämäläinen | Carl XII (1703) - 1873 version. Complete Old & New Testament Text from an OCR of The British and Foreign Bible Societies printed edition (1873), using 19th C Orthography, Morphology and Syntax of Late Modern Swedish used 1732-1906. | 7 required | 4/12/10 | |
ITB | Justin Burt | The Indonesian Terjemahan Baru. A Formal Equivalence Approach to Translation of the Indonesian Bible. Text derived from e-sword. Copyright Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society), used with permission. | 7 required | 7/5/08 | |
BIS | Justin Burt | Bahasa Indonesia Sehari-hari. A Dynamic Equivalence Approach to Translation of the Indonesian Bible. Text derived from e-sword. Copyright Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society), used with permission. | 7 required | 11/9/07 | |
WYCLIFFE | Mark Allison | English Bible by John Wycliffe 1320-1384. Text derived from CCEL. | 7 required | 10/9/07 | |
Haitian Creole | Joe Weaks | Bible in Haitian Creole. Text derived from HTML Bible. | 7 required | 6/2/07 | |
CENT | Liam Rutherford | The Common Edition: New Testament. Translated by Timothy Clontz Text from Project Gutenberg | 7 required | 5/28/07 | |
TYNDALE | Liam Rutherford | William Tyndale's Translation (1525). With the permission of the Wesley Center Online. | 7 required | 5/23/07 | |
Portuguese (Pt) | Andy Crim | Portuguese (Pt) used in Portugal. João Ferreira de Almeida Atualizada. Public Domain, derived fromThe Word Bible Software, used with permission. | 7 required | 5/18/07 | |
Portuguese (Br) | Andy Crim | Portuguese (Br) used in Brazil João Ferreira de Almeida Atualizada. Public Domain, derived from The Word Bible Software, used with permission. | 7 required | 5/18/07 |